Главная Программа Скриншот Руководство Скачать Купить Контакт Реклама 

АВГУСТ 2011

Афоризм: Надпись на куртке бойца стройотряда: ДД + ШШ = НП + РХ
Перевод: Давай-давай, шуруй-шуруй, начальству премия, рабочему хуй...

Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Воскресение
    
       

История: 1944 год. Президенту Рузвельту предложили опробовать возможности только
что изобретенного электронного переводчика. ФДР попросил перевести на
русский фразу: “The flesh is weak, but the spirit is strong” (Плоть
слаба, но дух силен). Ламповое чудо выдало фразу: «Мясо протухло, но
водка крепкая».
2002 год. Срочно нужен рекламный текст про сауны. Беру с сайта
производителя, гоняю через Stylis, причесываю падежи-склонения и сдаю в
тираж. По выходе материала меня вдруг вызывают к «самому». Прохлопанную
мною фразу «I have owned a two person one for about five months» (Я
приобрел одну двухместную около пяти месяцев тому назад), эта гадина
перевела как «Я имел двух человек один приблизительно пять месяцев»!



Rambler's Top100