Главная Программа Скриншот Руководство Скачать Купить Контакт Реклама 

Именины: Агафон, Лев, Корнилий

 

Гадание Квадраты Пифагора

Гадание по номеру телефона

Гадание на рунах

2022 • МАРТ
5
Суббота

Афоризм: Комплимент. "Кошка которая ходит сама под себя"

Анекдот:Поспорили, у кого кошка съест горчицу. Американец взял ложку и начал запихивать
горчицу ей в рот. Русский возмутился: "Это насилие!". Англичанин положил горчицу
между кусками колбасы и дал кошке. Русский: "Это обман!". Русский намазал кошке
горчицей под хвостом. Она с воем начала вылизывать. Русский: "Вот как надо!
Обратите внимание: совершенно добровольно и с песней!".

Стихотворение:

Пушкину

Антон Дельвиг

Кто, как лебедь цветущей Авзонии,
Осененный и миртом, и лаврами,
Майской ночью при хоре порхающих,
В сладких грезах отбился от матери, —

Тот в советах не мудрствует; на стены
Побежденных знамена не вешает;
Столб кормами судов неприятельских
Он не красит пред храмом Ареевым.

Флот, с несчетным богатством Америки,
С тяжким золотом, купленным кровию,
Не взмущает двукраты экватора
Для него кораблями бегущими.

Но с младенчества он обучается
Воспевать красоты поднебесные,
И ланиты его от приветствия,
Удивленной толпы горят пламенем.

И Паллада туманное облако
Рассевает от взоров — и в юности
Он уж видит священную истину
И порок, исподлобья взирающий!

Пушкин! Он и в лесах не укроется:
Лира выдаст его громким пением,
И от смертных восхитит бессмертного
Аполлон на Олимп торжествующий.

История: Иногда многие люди сначала говорят, а потом думают. В этой связи история
про Америку. Я работаю на полставки в пиццерии в одном из маленьких
городков Новой Англии. Владелец этой самой пиццерии - выходец из Ливана
по имени Джим (так его называют для простоты, его настоящее арабское имя
хрен выговоришь). Также работает у нас некий американец Майк - очень
простой парень, который в этом городке родился, вырос и, похоже, умрет,
так и не увидев Бостона (что в часе езды). И вот однажды Джим, готовя
еду для доставки на одну из местных компаний, насыпал в коробочки
картофель-фри. В этот момент к нему подходит Майк и выдает следующую
фразу: "Don`t be too Jewish on the fries, put a little more", что на
русский можно перевести, как: "Не еврействуй, положи побольше картошки".
Лицо араба несколько вытянулось, но выяснять отношения с Майком он не
стал.



Rambler's Top100