Стихотворение: Гр. А. К. Т-уАфанасий ФетВ твоей Пустыньке подгородной, У хлебосольства за столом, Поклонник музы благородный, Камен мы русских помянем. Почтим святое их наследство И не забудем до конца, Как на призыв их с малолетства Дрожали счастьем в нас сердца. Пускай пришла пора иная, Пора печальная, когда Гетера гонит площадная Царицу мысли и труда; Да не смутит души поэта Гоненье на стыдливых муз, И пусть в тени, вдали от света, Свободней зреет их союз. | История: Читал тут в библиотеке Мошкова мемуары Ричарда Фейнмана. Одна фраза в переводе меня УБИЛА. "Во время конференции я жил в Еврейской богословской семинарии, где учились молодые раввины - полагаю, что они относились к православной церкви".
Не думаю, что еврей Фейнман так расписывался в своем идиотизме. Расписались переводчики (в т. ч. профессор М. Шифман), которые не знали, что слово "orthodoxal" означает не только "православный"... | |