Стихотворение: КорчмаНиколай ЯзыковНесется тройка удалая, Бренчат колеса, пыль столбом, Из-под телеги вылетая, Бежит за пыльным седоком. Очам отрадная картина: Волнуясь жатвой золотой, Необозримая равнина Вдали шумит передо мной. Добро природы благосклонной Готово — но зачем оно? Его сберет чухонец сонной — И променяет на вино! Налево зрелище иное: Как оживленное стекло, То млечное, то голубое — Волнами озеро Чудское Полгоризонта облегло. Меня палит несносным жаром: «Вези в корчму — я пить хочу». Так я извозчику ворчу, Неоскорбительным ударом К его притронувшись плечу. Он понял, — плеткою лихою Коней задумчивых стегнул — И я отраднее вздохнул Перед булыжною корчмою. Вхожу в нее — она полна. Не милы лица, одеянья Сего незнатного собранья: Здесь виден и плохой чухна, И некрасивая чухонка, И бедный жид — с ним два жиденка, И грязная его жена, И православные солдаты, И трое нищих, и один, Знать арендатор, знать богатый, В сафьяной шляпе господин. Я пить спросил — рукой немытой Хозяйка кружку мне дала, — Вода нечистая была: Душа питья не приняла, И я с поспешностью сердитой Корчму покинул и лечу. Несносный жар! я пить хочу! | История: Взято на Пару лет назад расквартированные в Квинсленде части австралийской армии были вынуждены перейти с трубы на флейту. Дело в том, что по устройству своей глотки местные кукобарры трубу копировать могут (и с удовольствием копируют), а флейту - нет. Решение было принято после того, как в течение нескольких недель в разных точках Квинсленда кукобарры трижды скомандовали построение (чем-то им пришлась эта команда). Кукобарра - это такой отъевшийся австралийский зимородок (то есть выглядит как европейский - только раз в 10 больше). Ест змей. Если бросить кусок мяса, будет долго бить его о землю, убивая. Подражает практически всему - от автомобильных сирен до сигнала пешеходного перехода. Когда не подражает, гнусным образом хохочет. На свежего человека производит сильное впечатление. | |