Стихотворение: С португальскогоАлександр ПушкинТам звезда зари взошла, Пышно роза процвела. Это время нас, бывало, Друг ко другу призывало. На постеле пуховой, Дева сонною рукой Отирала томны очи, Удаляя грезы ночи. И являлася она У дверей иль у окна Ранней звездочки светлее, Розы утренней свежее. Лишь ее завижу я, Мнилось, легче вкруг меня Воздух утренний струился; Я вольнее становился. Меж овец деревни всей Я красавицы моей Знал любимую овечку — Я водил ее на речку, На тенистые брега, На зеленые луга; Я поил ее, лелеял, Перед ней цветы я сеял. Дева издали ко мне Приближалась в тишине, Я, прекрасную встречая, Пел, гитарою бряцая: «Девы, радости моей Нет! на свете нет милей! Кто посмеет под луною Спорить в счастии со мною? Не завидую царям, Не завидую богам, Как увижу очи томны, Тонкий стан и косы темны». Так певал, бывало, ей, И красавицы моей Сердце песнью любовалось; Но блаженство миновалось. Где ж красавица моя! Одинокий плачу я — Заменили песни нежны Стон и слезы безнадежны. | История: Моя подруга работает в зоомагазине. И рассказывает такую историю: Есть у них в продаже игрушки для кошек. Такие маленькие мышки, которых можно потянуть за хвостик и они бегают и вибрируют. Приходит к ним как-то в магазин дамочка из тех, которые своих котиков чуть ли под хвостиком не целуют, так сильно любят. И просит показать какую-нибудь игрушку для своего кота Джери. Подруга предлагает и то, и это - все не нравится. Тут она предлагает мышку с вибратором. Дама очень возмущенно: "Я же сказала - мне для КОТА!" | |