Стихотворение: УтроНиколай НекрасовТы грустна, ты страдаешь душою: Верю — здесь не страдать мудрено. С окружающей нас нищетою Здесь природа сама заодно. Бесконечно унылы и жалки Эти пастбища, нивы, луга, Эти мокрые, сонные галки, Что сидят на вершине стога; Эта кляча с крестьянином пьяным, Через силу бегущая вскачь В даль, сокрытую синим туманом, Это мутное небо... Хоть плачь! Но не краше и город богатый: Те же тучи по небу бегут; Жутко нервам — железной лопатой Там теперь мостовую скребут. Начинается всюду работа; Возвестили пожар с каланчи; На позорную площадь кого-то Повезли — там уж ждут палачи. Проститутка домой на рассвете Поспешает, покинув постель; Офицеры в наемной карете Скачут за город: будет дуэль. Торгаши просыпаются дружно И спешат за прилавки засесть: Целый день им обмеривать нужно, Чтобы вечером сытно поесть. Чу! из крепости грянули пушки! Наводненье столице грозит... Кто-то умер: на красной подушке Первой степени Анна лежит. Дворник вора колотит — попался! Гонят стадо гусей на убой; Где-то в верхнем этаже раздался Выстрел — кто-то покончил собой... | История: Последний год живу и работаю в Америке, причем, в отличие от многих, в исключительно англоязычной компании. Люди здесь очень простые, но любят разные незамысловатые шутки и розыгрыши. Особенно любят они по-доброму прикалываться над моим иностранным происхождением.
Конец рабочего дня, но все почему-то сидят, болтают и не уходят домой. Я одеваюсь и говорю, мол вы как хотите, но если это кому-то интересно, то я ушел. Тогда один из начальников вдруг подрывается и начинает орать: - Ах так? Ну тогда вон из моего офиса! И чтоб я тебя не видел до... до завтрашнего утра!!! А я в ответ говорю: - Я могу тебе достойно ответить, но не знаю как это сказать по-английски. Он: - Так скажи по-русски! Тогда я встал в красивую позу, протянул руку вперед и с выражением сказал по-русски: - Я ГОРДО УДАЛЯЮСЬ! - Yeah, fuck you too! - ответил он. | |