Стихотворение: ЭлегияАлександр ПушкинЯ думал, что любовь погасла навсегда, Что в сердце злых страстей умолкнул глас мятежный, Что дружбы наконец отрадная звезда Страдальца довела до пристани надежной. С беспечной думою покоясь у брегов, Уж издали смотрел, указывал рукою На парус бедственных пловцов, Носимых гибельной грозою. Я говорил: «Стократ блажен, Чей век, свободою прекрасный, Как век весны промчался ясной И страстью не был омрачен, Кто не страдал в любви напрасной, Кому неведом грустный плен. Блажен! но я блаженней боле. Я цепь мученья разорвал, Опять я дружбе... я на воле — И жизни сумрачное поле Веселый блеск очаровал!» О, что я говорил... несчастный! Минуту я заснул в неверной тишине, Но мрачная любовь таилася во мне, Не угасал мой пламень страстный. Весельем позванный в толпу друзей моих, Хотел на прежний лад настроить резву лиру, Хотел еще воспеть прелестниц молодых, Веселье, Вакха и Дельфиру. Напрасно!.. я молчал; усталая рука Лежала, томная, на лире непослушной, Я все еще горел — и в грусти равнодушной На игры младости взирал издалека. Любовь, отрава наших дней, Беги с толпой обманчивых мечтаний. Не сожигай души моей, Огонь мучительных желаний. Летите, призраки... Амур, уж я не твой, Отдай мне радости, отдай мне мой покой... Брось одного меня в бесчувственной природе Иль дай еще летать надежды на крылах, Позволь еще заснуть и в тягостных цепях Мечтать о сладостной свободе. | История: Сегодня по телевизору в новостях показывали благостного Блэра, зарулившего на пару виски в Ирак, и порадовавшего Басру и Им-Каср своим присутствием. По ходу дела ему там делать было нечего, и на фоне детей, подносивших ему около арабской школы цветы, комментатор сообщил, что АРАБСКИЕ дети даже смогли, к его удивлению, сказать ему несколько фраз на английском. Мой сын, сидя рядом со мной за столом и слушая это, поднял голову от тарелки и произнес: - Угу... Фак ю.... Я поперхнулся... | |