Стихотворение: * * *Сергей ЕсенинЭх вы, сани! А кони, кони! Видно, черт их на землю принес. В залихватском степном разгоне Колокольчик хохочет до слез. Ни луны, ни собачьего лая В далеке, в стороне, в пустыре. Поддержись, моя жизнь удалая, Я еще не навек постарел. Пой, ямщик, вперекор этой ночи, — Хочешь, сам я тебе подпою Про лукавые девичьи очи, Про веселую юность мою. Эх, бывало заломишь шапку, Да заложишь в оглобли коня, Да приляжешь на сена охапку, — Вспоминай лишь, как звали меня. И откуда бралась осанка, А в полуночную тишину Разговорчивая тальянка Уговаривала не одну. Все прошло. Поредел мой волос. Конь издох, опустел наш двор. Потеряла тальянка голос, Разучившись вести разговор. Но и все же душа не остыла, Так приятны мне снег и мороз, Потому что над всем, что было, Колокольчик хохочет до слез. | История: Про инстранца У меня есть друг Олег. Директор рекламного агенства. Как-то приехал к ним один товарищ из Голандии для того чтобы научить нас рекламировать и продавать. Арнольд - лет 70, по виду 40-ка летний седой мужик. Ну и как положено квартира, тренинги, пиво. И был в нашем городе тогда концерт "Рок против наркотиков". (как я понял дети восстали против отцов). Дык вот. Олег ему грит (на русском): "Пойдем на концерт, убьем двух зайцев, и потусуемся и снимем репортаж" Переводчика небыло, а был пьяный человек который знает английский язык. Он и переводит "Пойдем на концерт, убьем двух животных, снимем репортаж" Арнольд помрачнел. Начался разговор типа, что он ничего не имеет против наших обычаев, но зверюшек жалко. Смеялись. Оказывается языки наши похожи. Дословный перевод с ихнего идентичной фразы "Сбить двух птиц одним камнем".
KishMish | |